<bdo id="ibxm4"><noframes id="ibxm4"></noframes></bdo>
<b id="ibxm4"></b>

<xmp id="ibxm4"></xmp>
<source id="ibxm4"></source>
      1. <cite id="ibxm4"></cite>
      <dfn id="ibxm4"></dfn>

      1. 更多>>>
        ·今年內蒙古生態建設任務將達約1400萬畝
        ·氣溫近日持續偏高 黃河包頭段預計提前開河
        ·赤峰市通報因強制拆遷引發自焚事件調查結果
        ·內蒙古第一家氫氧發生器項目落戶包頭濱河新區
        ·珠恩嘎達布其口岸邊檢站溫馨賀卡為客商傳真情
        ·假廣告忽悠人 工商部門提醒求職者 求職需謹慎
        ·周杰倫主演<刺陵>將在阿左旗通湖草原景區實拍
        ·呼和浩特強制下架“非藥品冒充藥品”507個品種
        ·包頭公路區間測速覆蓋面近400公里 為全國首家
        更多>>>
        ·內蒙古全面推行集體林權制度改革
        ·時代先鋒:土右旗檢察院張章寶
        ·農機購置補貼引發河套農民“購機熱”
        ·聚焦2009春運—我為春運忙
        ·我為春運忙——1717次列車車長陳衛東
        ·改革開放30年 首批98戶鄂倫春獵民住新樓
        ·韓志然書記暢談改革開放30年發展成就
        ·世界有愛 聾啞兒有聲—聲音使者孫月光
        ·改革開放30年 專訪代主席巴特爾
        更多>>>
           為支持滿洲里文明城創建工作,滿洲里海關確立了“口岸興、地方興、海關興”的發展理念,出臺了《滿洲里海關支持地方經濟發展的十項措施》。
        ·開學前扎蘭屯公安交警全力整治非法校車
        ·今年春節咱就看《金牛鬧新春》
        ·呼和浩特市春節期間文化活動豐富多彩
        ·首屆內蒙古道德模范頒獎晚會在呼和浩特舉行
        ·內蒙古今年發掘墓葬近300座 出土文物近2000件
        ·“紅山文化暨契丹遼文化研究基地”再上新臺階
        聚焦內蒙古 您現在的位置>>首頁>>聚焦內蒙古
        "文化騎兵"——記蒙古族翻譯家那順德力格爾
        中廣網 2008-03-07
        [打印本頁] [推薦給朋友] [字號 ] [關閉]
            中廣網呼和浩特3月7日消息 1987年秋天,昭烏達譯書社在內蒙古自治區赤峰市成立,這是全國第一個蒙譯漢機構,社長是蒙古族翻譯家那順德力格爾。

            如今,昭烏達譯書社碩果累累,那順德力格爾成了耄耋老人。他說:“為了弘揚蒙古族優秀文化,促進民族團結進步,我甘愿付出畢生心血!

            從騎兵到翻譯

            那順德力格爾出生于一個沒落蒙古族貴族家庭。他念過私塾,后入官校,學過蒙、漢、滿、日語。1947年,那順德力格爾加入內蒙古人民革命青年團,擔任過文書、教員、干事,建國后從事編輯、翻譯等工作。

            在部隊時,那順德力格爾翻譯了《云澤的歷史》,介紹蒙古族領導者烏蘭夫。1958年,他轉業到自治區統計局做秘書和翻譯,翻譯出版《人民公社統計教材》《農村社會經濟調查》,與他人合作翻譯出版《松樹的風格》《學哲學,用哲學》《內蒙古光輝的十三年》等。

            “文革”后,那順德力格爾潛心從事蒙譯漢,把蒙古族優秀文化尤其是文學作品譯成漢語。他參與主編和翻譯的作品有:《成吉思汗的故事》《喀喇沁婚禮》《昭烏達民歌》《小喇嘛降妖》《蒙古族情歌選》《蒙古族民間故事選》和《蒙古族詩詞選》等。

            傾心蒙譯漢

            二十世紀初,喀喇沁蒙古族翻譯家、出版家特睦格圖在北京創辦“蒙文書社”。那順德力格爾以特睦格圖為榜樣,向世人更廣泛和深入地介紹蒙古人和蒙古文化。

            昭烏達譯書社先后推出4套作品集。12本叢書近400萬字,收入350多位蒙古族作家的700多篇作品,基本囊括了十三世紀以來的蒙古族文學代表作品。

            中國作協有關領導評價,這是一項巨大的編譯出版工程,它對促進各民族的文化交流,推動蒙古族文學走向世界,會起到不可低估的作用。這林林總總、洋洋大觀的作品,可以使我們領略蒙古族人民生產與生活的豪情,草原與氈房的風情,愛戀與友誼的溫情,懷鄉與愛國的激情……在蒙古族文學研究和文學史建設等方面,都具有較高的學術價值和積極意義。

            “文化騎兵”

            昭烏達譯書社僅有三人編制,屬民辦公助機構。那順德力格爾“文革”中遭受酷刑,身患多種疾病,右手五個指頭全凍掉了。譯書社成立時,他年近古稀,只能用左手握筆。

            找領導支持,找同行幫助,找專家約稿……他的兒子、作家鮑爾吉·原野說:“一種騎兵式的行為已在他心里定勢,做什么事都要沖鋒!

            那順德力格爾先后獲得全國少數民族文學翻譯駿馬獎、內蒙古文學藝術翻譯索龍嘎獎,被中國譯協等部門授予優秀翻譯工作者、蒙古族著名翻譯家等稱號。

            那順德力格爾說,民族之間要交流,才能安定團結,文化交流是其中一種。(宋景軍、劉軍鳳)



        來源:新華網內蒙古頻道    責編:格格      
        相關新聞
        · 《大盛魁》9月份正式開機 將在內蒙古選拔演員
        · 研究表明:漢語和蒙古語之間同源比例高達94%
        国产毛片成人AV高清_国产精品视频一区二区三区不卡_免费一级aα无码看片_国产无套粉嫩流白浆不卡
        <bdo id="ibxm4"><noframes id="ibxm4"></noframes></bdo>
        <b id="ibxm4"></b>

        <xmp id="ibxm4"></xmp>
        <source id="ibxm4"></source>
          1. <cite id="ibxm4"></cite>
          <dfn id="ibxm4"></dfn>