<bdo id="ibxm4"><noframes id="ibxm4"></noframes></bdo>
<b id="ibxm4"></b>

<xmp id="ibxm4"></xmp>
<source id="ibxm4"></source>
      1. <cite id="ibxm4"></cite>
      <dfn id="ibxm4"></dfn>

      1. 央廣網

        市民建議規(guī)范地鐵英文翻譯 武漢地鐵:按相關規(guī)定命名

        2019-09-05 08:52:00來源:武漢晚報

          地鐵上的一英文地名 記者郭佳 攝

          武漢晚報訊(記者郭佳)近日,有網友向武漢地鐵方面建議,規(guī)范車站站名英文表述。記者查閱長江網武漢城市留言板發(fā)現,武漢地鐵對類似問題多次回復表示,地鐵英文站名是按照相關規(guī)定命名的。

          網友稱,地鐵7號線青龍山地鐵小鎮(zhèn)站完全按照漢語拼音翻譯,可考慮在翻譯時對地鐵小鎮(zhèn)進行英語翻譯。

          武漢地鐵通過長江網武漢城市留言板答復稱:“武漢軌道交通站點名稱英文翻譯是我公司根據外事辦制定的《武漢市公共場所標識英文譯寫指南》所研究確定。站名中明確帶有道路、街道、公園、廣場、火車站等名詞的,均根據《指南》按其含義進行翻譯;站名采用了相關機構名稱的,均采用機構提供的官方翻譯;除上述情況外,其他多數采用歷史地名等名稱的站點,翻譯均采用漢語拼音作為其英文名稱,該做法也符合市民政、語委等部門關于地名翻譯的相關要求。

          武漢地鐵集團在回復中特別提到,“光谷廣場”“光谷火車站”作為特定專有名詞,采用了官方英文翻譯,其他帶有光谷的站點,根據其地名屬性采用了拼音翻譯,并未違背相關原則。后期,公司將配合相關部門進一步做好中英文站名研究工作,使武漢市軌道交通站名更為準確、合理。

        編輯: 熊峰

        市民建議規(guī)范地鐵英文翻譯 武漢地鐵:按規(guī)定命名

        近日,有網友向武漢地鐵方面建議,規(guī)范車站站名英文表述。記者查閱長江網武漢城市留言板發(fā)現,武漢地鐵對類似問題多次回復表示,地鐵英文站名是按照相關規(guī)定命名的。

        關閉
        国产毛片成人AV高清_国产精品视频一区二区三区不卡_免费一级aα无码看片_国产无套粉嫩流白浆不卡
        <bdo id="ibxm4"><noframes id="ibxm4"></noframes></bdo>
        <b id="ibxm4"></b>

        <xmp id="ibxm4"></xmp>
        <source id="ibxm4"></source>
          1. <cite id="ibxm4"></cite>
          <dfn id="ibxm4"></dfn>